30 October 2014

天広く地ひろく秋もゆく秋ぞ



vast sky
vast earth
autumn passes too

translated by david g. lanoue

23 October 2014

山は虹いまだに湖水は野分哉



rainbow over the mountain
yet on the lake
an autumn gale

translated by david g. lanoue

16 October 2014

Huesos de siglos,
penas ya penas montes:
aqui no pesan.


Centuries of bones,
mountains: sorrow turned into stone:
here they are weightless.

Eliot Weinberger

9 October 2014

Hecho de aire
entre pinos y rocas
brota el poema.


Made out of thin air,
between the pines and the rocks
the poem sprouts up.

Eliot Weinberger

2 October 2014

El mundo cabe
en diecisiete silabas:
tu en esta choza.


The whole world fits in-
to seventeen syllables,
and you in this hut.

Eliot Weinberger