2 December 2012

les nouvelles nourritures

in the way to saint michel's castle
Il est bien plus difficile qu’on ne croit de ne pas croire à Dieu. Il faudrait n’avoir jamais vraiment regardé la nature. La moindre agitation de la matière… Pourquoi se soulèverait-elle ? Et vers quoi ? Mais cette information ne m’écarte pas moins de votre credo que de l’athéisme. Que la matière soit pénétrable et ductile et dispose à l’esprit ; que l’esprit ait partie liée avec la matière jusqu’à se confondre avec elle -, je veux bien appeler religieux mon étonnement devant cela. Sur cette terre tout m’étonne. Appelons adoration ma stupeur, j’y consens. La belle avance ! Non seulement je ne puis pas voir votre Dieu dans tout cela ; mais au contraire, je vois, je découvre partout qu’il ne saurait y être, qu’il n’y est pas.

É bem mais dificil do que se imagina não acreditar em Deus. Seria necessário nunca ter realmente observado a natureza. Uma minima agitação da matéria… porque ela se move? Com qual fim ? Mas essa informação não me desvia mais do teu credo que do ateísmo. Que a matéria seja penetrável e dútil e disposta au espírito ; que o espírito seja associado à matéria ao ponto de se confundir com ela – eu aceito de bom grado dar o nome de religioso ao meu espanto diante dessa realidade. Nesse mundo tudo me surpreende. Chamemos de adoração o meu estupor, eu aceito. Que grande avanço ! Não apenas eu não consigo ver Deus em tudo isso ; pelo contrário, eu descubro por toda parte que ele não teria como estar em tudo, e que ele não ali não se encontra.

No comments:

Post a Comment